| „Das großartige an der menschlichen Sprache ist es, dass sie uns davon abhält, beim Thema zu bleiben.“ “The great thing about human language is that it prevents us from sticking to the matter at hand.” Lewis Thomas (US Autor, Biologe, Arzt/US author, biologist, physician, 1913 - 1993) |
| Beglaubigte Übersetzungen von ad hoc |
|
Gerne bieten wir Ihnen auch beglaubigte Übersetzungen in allen in Österreich verfügbaren Sprachen. Was sind beglaubigte Übersetzungen?Beglaubigte Übersetzungen sind Übersetzungen, deren genaue Entsprechung mit dem Original bestätigt wird. Sie werden von eigens dafür zertifizierten Dolmetschern angefertigt, die die genaue Entsprechung durch Anbringung ihres Stempels und ihrer Unterschrift gewährleisten. Wofür benötigt man eine beglaubigte Übersetzung?Beglaubigte Übersetzungen werden stets dann benötigt, wenn die genaue Übereinstimmung der Übersetzung mit dem Original offiziell nachgewiesen werden muss. Im Prinzip kann jede Übersetzung, die den Kriterien entspricht, beglaubigt werden. In der Praxis werden beglaubigte Übersetzungen jedoch vor allem von Behörden und Gerichten bzw. bei offiziellen Transaktionen verlangt.
Welche Bestimmungen gelten für beglaubigte Übersetzungen?Die genauen Bestimmungen für beglaubigte Übersetzungen sind durch das „Gerichtsdolmetschgesetz“ festgelegt. Ist es zweckmäßig, jede Übersetzung beglaubigt in Auftrag zu geben?Sicherlich nicht, da für beglaubigte Übersetzungen neben der Beglaubigungsgebühr ein höherer Preis verrechnet wird und die Abwicklung insgesamt komplizierter ausfällt. Kann man eine bereits vorhandene Übersetzung beglaubigen lassen?Im Prinzip ja, allerdings wird die bereits vorliegende Übersetzung in diesem Fall einer strikten Kontrolle unterzogen und notwendigenfalls korrigiert, wobei für beides Kosten entstehen. Somit ist mitunter eine Neuübersetzung, bei der die Beglaubigung von Anfang an eingeplant wird, sogar günstiger. Gibt es beglaubigte Übersetzungen in egal welcher Sprache?Im Prinzip ja, allerdings sind in Österreich nicht Übersetzer für alle Sprachen zertifiziert. Sind für eine spezifische Sprache keine österreichischen Übersetzer zertifiziert, so kann man im Allgemeinen die Beglaubigung durch zertifizierte Übersetzer in anderen Ländern durchführen lassen. Dies ist allerdings im Einzelfall zu entscheiden und kompliziert zu arrangieren. Wir unterstützen Sie jedoch sehr gerne auch in diesen Belangen! |
![]()
E-Mail: office@adhoc.at
Wir freuen uns auf Ihre Anfrage!
|